15 najlepszych usług tłumaczeniowych do wynajęcia tłumacza online

W miarę jak świat staje się bardziej globalny i połączony, firmy, które chcą działać globalnie, muszą przyjąć GILT, aby skutecznie penetrować różne kraje i kultury.

GILT (Globalizacja, Internacjonalizacja, Lokalizacja, Tłumaczenie) to akronim określany przez badaczy w odniesieniu do działań podejmowanych przez firmy w celu ekspansji poza granice państw.

Obecnie firmy często eksplorują rynki zagraniczne. Analiza rynku przeprowadzona przez badaczy wykazała jednak, że konsumenci na rynkach zagranicznych wolą kupować produkty i usługi dostępne w ich lokalnym języku.

Z powodu takiej potrzeby tworzonej na rynku, zapotrzebowanie na usługi tłumaczeniowe pojawia się globalnie. Lokalni konsumenci chcą czegoś, co połączy ich z produktem również na poziomie kulturowym. Dzięki takiemu zjawisku powstała lokalizacja.

Odwrócony obraz lejka pokazany powyżej pokazuje, jak każdy pierścień staje się bardziej skupiony, im wyżej się znajduje. Oto definicja każdego terminu, który widzisz powyżej:

  • Globalizacja: Globalizacja to proces, w którym organizacje rozpoczynają działalność na skalę globalną.
  • Internacjonalizacja: Internacjonalizacja to proces projektowania produktów, usług i dokumentów w celu umożliwienia łatwej lokalizacji w docelowych regionach, językach i kulturach.
  • Lokalizacja: oznacza, że ​​językowa i kulturowa adaptacja do docelowego rynku sprawia, że ​​produkt lub usługa są łatwo zrozumiałe dla lokalnych konsumentów.
  • Tłumaczenie: Dosłowna konwersja tekstu pisanego z jednego języka na inny.

Jak ważna jest lokalizacja w globalnie połączonym świecie?

Lokalizacja jest koniecznością dla każdej firmy, która chce rozszerzyć swoją działalność na cały świat. Jest to proces, który ma miejsce po internacjonalizacji, gdzie organizacja tworzy produkt, który jest łatwy do dostosowania dla różnych konsumentów w różnych krajach.

Tłumaczenie następuje po lokalizacji. Usługi tłumaczeniowe są niezbędne, aby zlikwidować bariery językowe między krajami, utrzymać silne więzi i komunikować się w sposób odpowiedni kulturowo. Usługi te sprawiają, że każdy produkt jest bardzo odpowiedni dla rynku docelowego.

Co więcej, dzięki reklamom i marketingowi na poziomie kulturowym, każdy obywatel kraju może połączyć się z produktem. Obejmuje modyfikacje w różnych aspektach, takich jak waluty lokalne, układ interfejsu, grafika, jednostki miary, preferencje dat i wiele innych.

Na przykład McDonald’s jest obecny w 100 krajach. Tworzą menu, które odpowiada swoim klientom, gustom i preferencjom w każdym kraju. Podobnie jak w Izraelu serwują koszerne jedzenie podczas szabatu i innych świąt żydowskich.

Dlaczego firmy muszą być zlokalizowane w globalnie połączonym świecie? Aby firmy mogły szybciej wchodzić na nowe rynki, powiększać bazę konsumentów, a tym samym generować większe przychody.

Przypadki użycia usług tłumaczeniowych

Netflix

Netflix to największa platforma do tworzenia treści, która z powodzeniem wdrożyła lokalizację zarówno po stronie programisty, jak i tłumaczenia. Tworzą treści dostosowane do konkretnych regionów. Opracowali procesy i technologie, które przekładają ich interfejs i zawartość aplikacji. Dodanie napisów i dubbingu głosu do większości filmów i seriali to wisienka na torcie.

Na przykład w Korei Południowej Netflix zainwestował około 700 milionów dolarów od 2015 do 2020 roku. Zrealizowali ponad 80 koncertów w Korei, które cieszą się również uznaniem publiczności na całym świecie.

KFC

Globalna strategia marketingowa KFC koncentruje się na lokalizacji. KFC ma zlokalizowane menu w każdym kraju, które zaspokaja unikalne gusta i preferencje mieszkańców. Na całym świecie zawsze są trzy unikalne pozycje menu KFC.

Na przykład menu KFC będzie zawierało ponad 50 pozycji w Chinach, czyli o 20 więcej niż w USA. Jedzenie serwowane w sklepach KFC w Chinach jest również trochę pikantne, ponieważ dostosowało się do lokalnych gustów Chińczyków. Menu jest również tłumaczone na języki lokalne, aby każdy obywatel mógł skorzystać ze swoich produktów spożywczych. W efekcie prowadzi to do wzrostu przychodów marki.

Najlepsze narzędzia tłumaczeniowe

Usługi tłumaczeniowe zapewniają, że firma posiada wykwalifikowanego tłumacza, który potrafi płynnie mówić i tłumaczyć oba języki, tj. języki ojczyste i docelowe firmy.

Podobnie najlepsze narzędzia do tłumaczenia online, znane również jako narzędzia CAT (tłumaczenie wspomagane komputerowo), pomagają tłumaczom tłumaczyć jeden język międzynarodowy na inny za pomocą oprogramowania. Poniżej znajduje się 15 najlepszych usług tłumaczeniowych i narzędzi dla każdej firmy.

GoTranskrypcja

GoTranskrypcja oferuje w 100% usługi transkrypcji i tłumaczenia stworzone przez człowieka. Dzięki GoTranscript możesz uzyskać precyzyjne wyniki dla swojej firmy. Profesjonalni tłumacze mogą szybko realizować niestandardowe zamówienia i dotrzymywać napiętych terminów. Stali klienci mają szansę na specjalne rabaty i niższe ceny za swoje zamówienia.

Ponadto oferuje usługi tłumaczeniowe po 0,06 USD za słowo dla każdej branży, takiej jak media, edukacja, marketing, medycyna i wiele innych. Ich celem jest dostarczanie najbardziej opłacalnych i wydajnych usług tłumaczeniowych bez poświęcania jakości. Ich profesjonalni tłumacze pracują przez całą dobę, aby niezwłocznie zaspokoić potrzeby klientów.

Gengo

Gengo, japońska firma, obecnie przejęta przez Lionbridge, jest jedną z największych firm tłumaczeniowych na świecie. Zapewniają wysokiej jakości rozwiązania tłumaczeniowe po konkurencyjnych cenach. Obecnie zatrudniają ponad 21000 tłumaczy, którzy mogą przetłumaczyć ponad 5 milionów słów tygodniowo.

Ponadto mogą poradzić sobie z wymaganiami każdej dziedziny, takimi jak handel elektroniczny, podróże, hotelarstwo, media, gry, marketing, SEO, technologia, biznes i wreszcie prawo. Współpracowali z wieloma dużymi firmami, takimi jak Airbnb, Sony, YouTube itp. Ceny w Gengo zaczynają się od 0,06 USD za słowo w przypadku treści codziennych i 0,12 USD za słowo w przypadku treści profesjonalnych.

Upwork

Upwork to platforma, na której współpracują firmy i profesjonaliści. Świadczy usługi tłumaczeniowe po konkurencyjnych cenach i pomaga firmom zatrudniać tłumaczy odpowiednich do danego zadania. Mogą sprawdzać próbki pracy profesjonalistów i płacić za pracę dopiero po zatwierdzeniu. Możesz znaleźć tłumaczy na dowolny język.

Ponadto wykwalifikowany ludzki tłumacz może być powolny i kosztowny w porównaniu z tłumaczem maszynowym. Daje jednak znacznie dokładniejsze wyniki. Ponadto tłumacze mogą lepiej zrozumieć niuanse kulturowe i wywierać większy wpływ. Profesjonalni tłumacze Upwork świadczą również usługi korekty, stanowiące istotny element usługi tłumaczeniowej.

Piątek

Piątek to kolejna platforma, na której firma może znaleźć tłumaczy wielojęzycznych. Zawsze istnieje pokusa korzystania z narzędzi do tłumaczenia online. Jednak z Fiverr można łatwo znaleźć tłumaczy w negocjowalnych cenach przy najlepszej jakości. Możesz nawet zatrudnić freelancerów, którzy zrobią to za Ciebie.

Profesjonalny tłumacz rozumie uczucia i intencje, które firma chciałaby przekazać. Z ludzkim tłumaczem eliminuje się ryzyko „utraty znaczenia z powodu nieporozumień”. Mogą być pomocne przy treściach marketingowych lub promocyjnych. Na Fiverrze można znaleźć tłumaczy dla prawie każdego języka.

Przetłumaczony

Przetłumaczony ułatwia wykonywanie profesjonalnych usług tłumaczeniowych. Oferują łatwy i szybki sposób na profesjonalne tłumaczenie dokumentów, instrukcji, stron internetowych, a nawet oprogramowania zgodnie z własnym harmonogramem i wymaganiami. Świadczą usługi w 194 językach i posiadają 40 specjalizacji.

Translated oferuje szeroki zakres usług tłumaczeniowych, od adaptowalnych rozwiązań lokalizacyjnych po automatyczne usługi tłumaczeniowe. Translated współpracowało i świadczyło usługi dla wielu znanych firm, takich jak Google, Airbnb, IBM i WHO.

Mądrala

Mądrala oferuje automatyzację, zarządzanie i profesjonalne tłumaczenie treści na różnych urządzeniach i platformach. Koncentruje się na dostarczaniu doświadczeń marki w celu ułatwienia globalnego wzrostu. Są wyposażone w kontekst wizualny, kontrole jakości i niekończące się narzędzia zwiększające wydajność, aby zapewnić klientom wgląd w proces tłumaczenia w czasie rzeczywistym. W rezultacie umożliwiają markom usprawnienie projektów tłumaczeniowych i przyspieszenie czasu wprowadzania na rynek.

Oferują tłumaczenie dowolnych treści, takich jak mikrowitryny, media społecznościowe, strony produktów, rzeczywistość wirtualna i blogi. Smartling świadczył usługi tłumaczeniowe dla wielu znanych marek, takich jak Tinder, H&M, Pinterest, Canva i Samsung. Więc z pewnością możesz im zaufać w swojej pracy.

Mieszanka

Mieszanka pomaga firmom zlokalizować ich działalność w oparciu o unikalne zrozumienie lokalnego kontekstu, kultury, subtelności i zachowań konsumenckich. Dzięki niezrównanej platformie technologicznej lokalizacyjnej zajmują czołową pozycję w branży innowacji.

Bezproblemowo łączy swój globalny zespół z przepływami pracy klientów za pomocą przepływów pracy opartych na API i niestandardowych integracji. Pomogą Ci więc stworzyć prawdziwie natywną usługę lokalizacyjną.

Dzięki doskonałemu połączeniu technologii neuronowego tłumaczenia maszynowego (NMT) i ekspansywnemu zespołowi globalnemu, Blend pomaga firmom skalować się z pożądaną szybkością. Niezależnie od tego, czy wkraczają na nowe kluczowe rynki, czy rozszerzają się, aby stworzyć prawdziwie globalną obecność na całym świecie, mają na celu napędzanie wzrostu klientów na każdym kroku. Zapewniają również bezpieczeństwo danych dzięki ścisłym zasadom izolacji sieci i szyfrowania danych.

Stepy

Stepy dostarczać oparte na technologii usługi i rozwiązania tłumaczeniowe dla przedsiębiorstw, które pomagają międzynarodowym firmom wyprzedzać konkurencję na rynkach międzynarodowych. Możesz przyspieszyć dostarczanie wielojęzycznych treści, zarówno pod względem jakości, jak i szybkości na skalowalnym poziomie.

Świadczą profesjonalne usługi tłumaczeniowe w 100 językach oraz tłumaczy rodzimych we wszystkich językach europejskich, azjatyckich, latynoamerykańskich i wielu językach afrykańskich. Poza tym pomagają zapewnić najlepszą międzynarodową obsługę klienta na całym świecie bez żadnych barier językowych.

Ponadto wykorzystuje najnowsze innowacje technologiczne, takie jak pamięć tłumaczeniowa, edycja postów tłumaczenia maszynowego (MTPE) i automatyzacja przepływu pracy, aby zwiększyć produktywność i wydajność.

W międzyczasie umożliwiają swoim profesjonalnym tłumaczom zapewnienie najwyższego poziomu dokładności językowej. Oferują jedną z najbardziej konkurencyjnych cenowo profesjonalnych usług tłumaczeniowych w swojej konkurencyjnej branży.

GTS

GTS oznacza globalne usługi tłumaczeniowe. Jest to firma tłumaczeniowa, która od ponad 15 lat świadczy wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe. Dzięki doświadczonym tłumaczom w ponad 100 krajach i ponad 80 językach, GTS posiada wiedzę językową w każdej części świata.

Wykorzystują całkowicie ludzki proces tłumaczenia, wspierany przez rygorystyczną politykę jakości. Oprócz tego GTS wykorzystuje również zaawansowane narzędzia CAT (Computer-Aided-Translation) i technologię oprogramowania. Ich przepływy pracy są uproszczone, aby tłumaczyć teksty tak szybko i dokładnie, jak to możliwe.

System Zarządzania Jakością GTS (SZJ) jest zgodny z normą ISO i jest corocznie audytowany przez międzynarodową jednostkę certyfikującą. Wszystkie tłumaczenia są sprawdzane przed dostawą, aby zapewnić markom doskonałą obsługę tłumaczeniową na swojej platformie.

SłowoPunkt

SłowoPunkt ma na celu pomóc światu stać się bardziej połączonym poprzez oferowanie fachowych tłumaczeń ludzi. Tłumaczenia są dostarczane przez certyfikowanych specjalistów, native speakerów i najnowocześniejszą technologię, aby umożliwić przejrzystą komunikację. Ich zespół profesjonalnych ekspertów językowych może przetłumaczyć dokumenty na ponad 50 języków.

Większość tłumaczy uzyskuje certyfikaty wydawane przez różne stowarzyszenia, takie jak American Translators Association (ATA), Bundesverband der Dolmetscher Ündbersetzer (BDU), National Association of Judiciary Interpreters and Translators (NAJIT) i inne.

Co więcej, mogą obsługiwać wszystko, od dokumentów imigracyjnych, prawnych i medycznych po materiały techniczne, takie jak podręczniki, aplikacje i strony internetowe. Czas realizacji każdego projektu zależy od rozmiaru papieru i pary językowej. Przeciętna dzienna zdolność tłumacza to około 2000-2500 słów. TheWordPoint świadczył usługi na rzecz University of Denver, BMC, Promena, Berlin Brands Group.

DeepL

DeepL to neuronowa usługa tłumaczenia maszynowego uruchomiona w sierpniu 2017 r., której właścicielem jest DeepL SE z siedzibą w Kolonii. Sieci neuronowe DeepL mogą uchwycić drobne niuanse różnych języków i dostarczyć je w procesie tłumaczenia.

Co więcej, ich API zapewnia programowy dostęp do technologii tłumaczenia maszynowego DeepL, która może być używana na dowolnej platformie innej firmy. Umożliwiają wprowadzenie wysokiej jakości możliwości tłumaczenia bezpośrednio do stron internetowych i aplikacji.

W ramach planu DeepL API Free możesz bezpłatnie przetłumaczyć do 500 000 znaków miesięcznie. W przypadku bardziej zaawansowanych zastosowań plan DeepL API Pro umożliwia nieograniczone tłumaczenie przy maksymalnym bezpieczeństwie danych i priorytetowym wykonywaniu żądań tłumaczenia.

RushTranslate

RushTranslate pomaga firmom w szybkich i opłacalnych usługach tłumaczenia dokumentów. Ich profesjonalni tłumacze mają szerokie doświadczenie i głęboką specjalizację w wielu dziedzinach. Niektóre z ich obszarów specjalizacji to tłumaczenia dokumentów potwierdzających wnioski o zieloną kartę lub obywatelstwo USA, zapisy finansowe dotyczące kredytów hipotecznych, a także dokumenty prawne dotyczące postępowań sądowych.

W RushTranslate marki mogą przetłumaczyć swoje dokumenty na ponad 60 języków przez tłumacza przysięgłego za jedyne 24,95 USD za stronę z dostawą w ciągu 24 godzin. Oferują również standardowe tłumaczenie w cenie 0,10 USD za słowo do użytku biznesowego lub osobistego.

Taia

Taia to nowoczesna platforma lokalizacyjna. Oferują 600 native speakerów z ponad 5-letnim, sprawdzonym doświadczeniem w branży. Możesz ocenić ich pracę tłumaczeniową po każdym zakończonym projekcie. Co więcej, możesz nawet samodzielnie tłumaczyć swoje dokumenty do 3 razy szybciej dzięki usłudze Taia Catapult.

Catapult to nowoczesne internetowe narzędzie do tłumaczenia AI, które jest idealne dla pracowników wewnętrznych. Możesz nawet zlecić je wysoko wykwalifikowanemu zespołowi profesjonalnych tłumaczy. Utrzymują najwyższy standard jakości i mają 99,4% wskaźnik zadowolenia klientów. Marki mogą wybrać żądany czas dostawy, jakość tłumaczenia, specjalne wymagania i śledzić postęp projektu.

Tomedes

Misją Tomedes jest świadczenie profesjonalnych usług tłumaczeniowych, które pozostawiają niezatarte wrażenie. Mają 15 lat doświadczenia zawodowego w tłumaczeniach i 98% zadowolenia klientów. Ich usługi tłumaczeń przysięgłych są objęte gwarancją Tomedes. Zapewniają globalną pulę 20 000 native speakerów w ponad 120 językach i ponad 950 parach językowych.

Co więcej, ich certyfikaty tłumaczeniowe są powszechnie akceptowane w instytucjach na całym świecie, takich jak USCIS, American Translator’s Association (ATA) i Międzynarodowa Organizacja Normalizacyjna (ISO). Tłumaczą każdy dokument z wielu skomplikowanych branż, takich jak prawnicza, medyczna, techniczna, finansowa i wiele innych.

Smartcat

Smartcat jest środowiskiem tłumaczeniowym opartym na sztucznej inteligencji, które pomaga skalować biznes na całym świecie. Dzięki temu tłumaczenie jest proste, szybkie i opłacalne. Zapewniają ponad 15 wiodących silników tłumaczeń maszynowych od Google, Amazon i Microsoft, wszystkie dostępne w jednym interfejsie. Firmy mogą automatycznie tłumaczyć swoje pliki za pomocą kilku kliknięć.

Dzięki Smartcat można łatwo tłumaczyć aplikacje, strony internetowe, kursy online, pliki i oprogramowanie. Mogą edytować tłumaczenia z zespołem Smartcat lub zatrudnić profesjonalistę. Zapewniają również bezproblemową integrację dla połączonych tłumaczeń, takich jak WordPress, Dokumenty Google, GitHub, Figma.

Streszczenie

W globalnie połączonym społeczeństwie umiejętność tłumaczenia treści z jednego języka na inny stała się niezwykle cenna. Tłumacz robi znacznie więcej niż tylko tłumaczy zdanie z jednego języka na inny.

Dlatego konieczne jest zatrudnienie człowieka-tłumacza niezależnie od postępów w automatyzacji i przetwarzaniu języka maszynowego. Tłumacze we współczesnym świecie to niezbędna inwestycja dla marek, które chcą wejść na rynki zagraniczne.