8 najlepszych narzędzi do tłumaczenia wspomaganego komputerowo (CAT).

Chcesz szybciej tłumaczyć swoje treści, aby dotrzeć do odbiorców na całym świecie? Możesz użyć narzędzia do tłumaczenia wspomaganego komputerowo (CAT).

Szybki rozwój sztucznej inteligencji (AI) i uczenia maszynowego (ML) sprawił, że publikowanie treści stało się łatwiejsze niż kiedykolwiek. Teraz możesz tworzyć angażujące teksty do mediów społecznościowych, e-maile marketingowe i blogi za pomocą narzędzi AI.

Jednak ograniczenie treści do języka angielskiego zawęzi odbiorców do anglojęzycznej populacji, która według Statista stanowi około 19% (1,5 miliarda z 8,0 miliardów) światowej populacji.

Brakuje ci reszty 80% populacji. Jeśli to przekonuje Cię do zastanowienia się nad tworzeniem treści w innych wiodących językach, potrzebujesz narzędzia CAT.

A wybór odpowiedniej aplikacji CAT to tylko spacer po parku, jeśli przeczytasz ten artykuł do końca!

Co to jest narzędzie do tłumaczenia wspomaganego komputerowo (CAT)?

Narzędzia CAT pomagają lingwistom i tłumaczom w tłumaczeniu treści z jednego języka na inny.

To nie jest tłumacz maszynowy, taki jak aplikacja Google Translator. Oprogramowanie CAT nie przetłumaczy treści tekstowej z jednego języka na inny za pomocą kliknięcia przycisku.

Zamiast tego profesjonalni tłumacze używają tego narzędzia, aby uzyskać pomoc w przechowywaniu przetłumaczonych treści do wykorzystania w przyszłości, organizowaniu treści wejściowych w małych akapitach, pomocy w pisowni, wskazywaniu literówek i tak dalej.

Takie oprogramowanie ułatwia również łatwe zarządzanie przetłumaczonymi treściami przez redaktorów serwisów i wydawców. W przeciwnym razie publikowanie tej samej treści w różnych językach w Twojej witrynie może być bałaganem.

Możesz również rozważyć narzędzia CAT jako program, który wprowadza interaktywność do tłumaczenia i wielojęzycznego zarządzania treścią.

Tłumacze i lingwiści ludzcy dokładnie wyodrębniają znaczenie akapitu z jednego języka na drugi. Podczas gdy narzędzie CAT nieustannie skanuje obszar roboczy w poszukiwaniu drobnych błędów, które umykają ludzkim oczom.

Takie narzędzia znajdziesz przede wszystkim w agencjach świadczących usługi językowe.

Dlaczego potrzebujesz narzędzia CAT?

# 1. Szybkie przewijanie długoterminowych projektów tłumaczeniowych

Kiedy używasz oprogramowania CAT do tłumaczenia długich treści, takich jak eBooki, bazy wiedzy itp., pomaga ono technicznie w szybszym ukończeniu projektu.

#2. Ogranicz drobne błędy i literówki

Narzędzia CAT są wyposażone w widok obok siebie dla przetłumaczonych i nieprzetłumaczonych treści. Pomaga także w korekcie, poprawianiu literówek i nie tylko.

#3. Szybciej tłumacz dokumenty techniczne

Możesz automatycznie zaprogramować narzędzie CAT, aby sugerowało określone terminy techniczne podczas projektu tłumaczeniowego. Dlatego unikając zgadywania co do odpowiedniego słownictwa, oszczędzasz czas.

#4. Oszczędzaj czas na nieproduktywnych zadaniach

Korzystając z narzędzia CAT, możesz skupić się na prostym tłumaczeniu, ponieważ interfejs narzędzia wyświetla czyste znaczniki tekstu. Jednak na zapleczu zapisuje wszystkie tagi HTML, kody CSS, adresy URL itp., Które może zawierać witryna.

Nie musisz ręcznie dodawać kodów HTML, CSS, hiperłączy itp. do treści później, po zakończeniu zadania.

#5. Niedrogie i opłacalne

Wiele popularnych programów CAT jest dostępnych w tanim abonamencie. W zamian dużo oszczędzasz, nie zlecając zbędnych usług tłumaczeń ręcznych.

#6. Obfite na rynku

Możesz łatwo zasubskrybować narzędzie CAT, ponieważ jest ich wiele na rynku. Ponadto te narzędzia wymagają tylko przeglądarki, więc nie trzeba często aktualizować stacji roboczych.

#7. Zapewnij spójność tłumaczeniu

Oprogramowanie CAT tworzy wstępny przepływ pracy tłumaczeniowej, który może wykonać Twój zespół, tak aby treść wyjściowa była wysokiej jakości i zgodna z wytycznymi klienta dotyczącymi tłumaczenia.

Automatycznie sugeruje również standardowe terminy techniczne, aby zaoszczędzić czas na zgadywaniu.

#8. Prowadź wspólne projekty

Wszystkie najlepsze aplikacje CAT są w chmurze. Narzędzia oferują udostępniany link do wykonanej pracy tłumaczeniowej. Po prostu udostępnij łącze zewnętrznemu lub wewnętrznemu współpracownikowi w celu pracy zespołowej.

#9. Oszczędzaj na kosztach tłumaczeń

Pamięć tłumaczeniowa narzędzia CAT przechowuje przetłumaczone treści ze wszystkich wcześniejszych projektów. Za każdym razem, gdy wprowadzasz nową treść do przetłumaczenia, narzędzie skanuje istniejącą pamięć w poszukiwaniu podobnych fraz, zdań, akapitów itp.

Pokazuje całą pasującą zawartość w postaci procentowej. Jeśli zobaczysz dopasowanie 20%, możesz zaoszczędzić 20% na rozliczanej wartości za słowo.

Jak działają narzędzia CAT?

Głównym celem oprogramowania CAT jest oferowanie szerokiego wsparcia lingwistom i tłumaczom podczas procesu tłumaczenia.

Po pierwsze, takie oprogramowanie będzie oferować interfejs edytora tłumaczeń, który umożliwia wprowadzanie treści do przetłumaczenia. Niektóre aplikacje CAT oferują również usługi tłumaczenia maszynowego. Dlatego po wprowadzeniu treści otrzymujesz z grubsza przetłumaczone dane wyjściowe.

Teraz możesz przejrzeć surową treść i wprowadzić pewne zmiany zgodnie z niuansami zdań, aby przetłumaczona treść była swobodna i łatwa do zrozumienia.

Po drugie, większość aplikacji CAT jest wyposażona w moduł pamięci tłumaczeniowej. Tworzy bazę danych wszystkich dotychczasowych projektów tłumaczeniowych. Dlatego po wprowadzeniu nowej treści narzędzie skanuje istniejącą bazę danych w poszukiwaniu pasujących zdań i akapitów.

Możesz więc ponownie wykorzystać stare tłumaczenia, zamiast tłumaczyć treść od zera. Następnie możesz przetłumaczyć pozostałą zawartość, aby ukończyć projekt.

Po trzecie, narzędzia do tłumaczenia wspomaganego komputerowo są również wyposażone w moduł zarządzania terminologią. Możesz przesłać glosariusz słów technicznych, słów kluczowych, słownictwa zatwierdzonego przez markę itp., a narzędzie wskaże, gdzie używać słów podczas tłumaczenia treści.

Nie wspominając o tym, że niektóre programy są dostarczane z dynamicznym uczeniem maszynowym. Takie narzędzia uczą się od tłumaczy-ludzi i stosują tłumaczenie do innej części dokumentu zawierającej podobne słowa, frazy i zdania.

Funkcje, które powinno mieć każde solidne narzędzie CAT

Oto funkcjonalności, których musisz szukać w oprogramowaniu CAT do użytku biznesowego:

  • Pamięć tłumaczeniowa do przechowywania tłumaczeń z poprzednich projektów w przeszukiwalnych segmentach.
  • Glosariusz tłumaczeń lub baza terminów sugerująca słowa techniczne, frazy kluczowe itp. z zaprogramowanego słownika.
  • Powinno to umożliwiać udostępnianie obszaru roboczego tłumaczenia współpracownikom za pośrednictwem udostępniania linków online.
  • Ponieważ takie narzędzia to w większości oprogramowanie oparte na chmurze, powinny istnieć rygorystyczne protokoły bezpieczeństwa danych, takie jak szyfrowanie treści, uwierzytelnianie i tak dalej.
  • Dostawca narzędzia CAT musi wyraźnie oświadczyć, że nie będzie zarabiać na przetłumaczonych lub nieprzetłumaczonych treściach Twojego projektu.
  • Powinien istnieć funkcjonalny moduł korekty, który automatycznie będzie podkreślał błędy.
  • Możliwości uczenia maszynowego do uczenia się wzorców tłumaczeń od tłumaczy ludzkich i stosowania ich w innych częściach treści.
  • Dobry program CAT musi zawierać moduł automatycznego formatowania treści, aby przetłumaczona treść była bardzo podobna do treści wejściowej.

Teraz nadszedł czas, aby zapoznać się z popularnymi i niezawodnymi platformami do tłumaczenia wspomaganego komputerowo lub narzędziami CAT do następnego projektu tworzenia treści i tłumaczenia:

memoQ Translator Pro

memoQ Translator Pro to oprogramowanie, które udostępnia środowisko tłumaczenia wspomaganego komputerowo odpowiednie dla systemu operacyjnego Windows. Tutaj można ponownie wykorzystać wcześniejsze tłumaczenia, zastosować predykcję, tworzyć glosariusze używając wybranych terminów, dodawać materiały referencyjne i otrzymywać sugestie z różnych platform.

Co więcej, użytkownicy mogą importować, tłumaczyć i eksportować zastrzeżone lub standardowe pliki innych narzędzi tłumaczeniowych, aby zapewnić lepszą interoperacyjność i kompatybilność. Ta aplikacja umożliwia współpracę, umożliwiając współpracę z dowolną inną organizacją, która korzysta z serwera memoQ i akceptuje pakiety z popularnych narzędzi tłumacza.

Obsługiwane formaty plików tej platformy to MS Word, XLSX, PPTX, MSG, VSDX, XLIFF, XML, PSD, XML, JSON, ZIP, SDLXLIFF, INDD i wiele innych. Za pomocą programu memoQ możesz tłumaczyć ponad 100 języków, w tym wszystkie najczęściej używane na całym świecie.

Redokun

Jeśli szukasz bezproblemowej metody tłumaczenia i współpracy, Redokun jest tutaj dla Ciebie. Przenosi Twoje projekty na nowy poziom, wykorzystując tłumaczenie maszynowe i pamięci tłumaczeniowe. To oprogramowanie działające w chmurze nie wymaga instalacji i umożliwia rozpoczęcie pracy z dowolnego miejsca.

Co więcej, przetłumaczone dokumenty wyglądają dokładnie tak samo jak oryginały. Jeśli jesteś częścią zespołu, wdrażanie współpracowników do projektów jest łatwym zadaniem na tej platformie.

Podczas tłumaczenia dokumentów członkowie zespołu mogą aktualizować i dodawać komentarze. Z korzystania z tego oprogramowania skorzystają nie tylko tłumacze, ale także menedżerowie i projektanci.

Korzystając z Redokun, możesz ponownie wykorzystywać i zmieniać przeznaczenie tłumaczeń, aby zachować spójność we wszystkich tłumaczeniach i typach treści. Wykorzystuje najnowsze silniki tłumaczenia maszynowego do natychmiastowego wstępnego tłumaczenia dokumentów z dokładnością do 94%. W rezultacie zauważysz ponad 50% wzrost produktywności.

TextUnited

TextUnited to narzędzie CAT z inteligentnym i superszybkim systemem tłumaczeń. Aplikacja promuje lokalizację za pomocą złożonego procesu tłumaczenia, dzięki czemu firmy mogą osiągnąć międzynarodowy wzrost.

Wykorzystuje podejście oparte na technologii, aby pielęgnować silną więź z klientami w ich językach ojczystych. Ta platforma jest po to, aby zaspokoić Twoje potrzeby w zakresie tłumaczeń, niezależnie od tego, czy chodzi o stronę internetową, treść tekstową i wideo, oprogramowanie, czy jakąkolwiek komunikację wielokanałową.

Dzięki temu oprogramowaniu firmy mogą scentralizować wszystkie zadania tłumaczeniowe i stworzyć połączony system zapewniający stałą lokalizację. TextUnited obsługuje bezproblemową synchronizację między Twoimi systemami, profesjonalnymi tłumaczami i technologią językową.

Dzięki wielopłaszczyznowemu interfejsowi API można go zintegrować z systemami CRM, pakietami komunikacyjnymi, platformami chmurowymi i systemami wersjonowania kodu. Narzędzie może rejestrować wielojęzyczne opinie, gdy użytkownicy dzielą się swoimi doświadczeniami w czasie rzeczywistym za pomocą tekstu, dźwięku i wideo. Ponadto można obniżyć koszty, wielokrotnie wykorzystując jedno tłumaczenie.

Sprytny kot

Wybierając Smartcat, zyskujesz dostęp do solidnego i intuicyjnego narzędzia CAT. Oferuje szereg unikalnych funkcji, które pomagają zwiększyć produktywność i uzyskiwać zlokalizowane treści w ramach szybkiego i bezpłatnego procesu.

Oprogramowanie oferuje jedno środowisko, w którym mogą pracować zarówno zespoły tłumaczy wewnętrznych, jak i zewnętrznych. Tutaj firmy mogą przesyłać dokumenty i przypisywać je do poszczególnych współpracowników. Zapewnia również dostęp do regularnie aktualizowanych pamięci tłumaczeniowych, glosariuszy i kontroli jakości.

Pracownia Trados

Trados Studio to narzędzie zwiększające produktywność tłumaczeń, które umożliwia szybkie i dokładne lokalizowanie treści dla odbiorców. Aplikacja jest dostępna zarówno w chmurze, jak i na komputerze, dzięki czemu profesjonalni tłumacze mogą wydajniej wykonywać swoją pracę.

Korzystając z inteligentnej technologii pamięci tłumaczeniowej, można ponownie wykorzystać wcześniej przetłumaczoną treść w różnych projektach. Ponieważ ta platforma jest kompatybilna z wieloma językami i formatami plików, tłumacze mogą otrzymywać zlecenia od każdego.

Smartling (Demonstracja)

Pożegnaj się z przestarzałymi pamięciami tłumaczeniowymi i arkuszami kalkulacyjnymi, ponieważ Smartling oferuje doświadczenie tłumaczeniowe nowej generacji. Jego najważniejsze cechy to:

  • Wyświetl podgląd tłumaczenia, zanim zostaną opublikowane
  • Synchronizuj i udostępniaj aktywną pamięć w czasie rzeczywistym
  • Przewodnik po stylach i baza terminów zapewniająca spójny ton marki
  • Kontrola wersji i zintegrowana kontrola jakości
  • Automatyczne zapisywanie i trasowanie

Przede wszystkim Smartling umożliwia także obejrzenie wersji demonstracyjnej przed podjęciem decyzji o jej wybraniu.

MateCat

Jeśli nie chcesz płacić za licencję na oprogramowanie CAT, firma MateCat zapewnia bezpłatną usługę tłumaczenia. Pracując nad pilnymi projektami, możesz skorzystać z pomocy tej platformy i ułatwić sobie zadania.

MateCat obsługuje ponad 100 języków i pozwala tłumaczyć więcej słów na godzinę niż większość podobnych narzędzi. Jest również wyposażony w uproszczony interfejs, po którym można płynnie nawigować. Aplikacja umożliwia przesyłanie dokumentów z komputera i Dysku Google.

Omega T

OmegaT to aplikacja pamięci tłumaczeniowej typu open source dla profesjonalnych tłumaczy. To bezpłatne oprogramowanie działa w systemach Windows, macOS i Linux i oferuje takie funkcje, jak dopasowywanie rozmyte, dopasowywanie propagacji, wiele pamięci tłumaczeniowych, glosariusze użytkowników i jednoczesne przetwarzanie wielu plików.

Obsługuje ponad 30 formatów plików, w tym zwykły tekst, Word, Excel, PowerPoint, HTML i otwarte formaty dokumentów. Niektóre inne funkcje OmegaT to obsługa Unicode (UTF-8), kompatybilność z językami pisanymi od prawej do lewej oraz zintegrowany moduł sprawdzania pisowni. Może również współpracować z innymi narzędziami pamięci tłumaczeniowej.

Ostatnie słowa

Niezależnie od tego, czy jesteś blogerem, wydawcą treści na strony internetowe, twórcą treści wideo, marketerem w mediach społecznościowych czy tłumaczem, musisz wypróbować narzędzie do tłumaczenia wspomaganego komputerowo, które automatyzuje większość zadań tłumaczeniowych.

Takie narzędzia pomagają również zwiększyć wydajność, produktywność i rentowność w dłuższej perspektywie. Nie wspominając o tym, że możesz uniknąć literówek i drobnych błędów, polegając na aplikacjach sztucznej inteligencji.

Wypróbuj powyższe narzędzia CAT. Poznaj więcej funkcji dzięki projektom tłumaczeniowym w czasie rzeczywistym. Następnie wybierz taki, który oferuje największą wygodę, funkcjonalność i elastyczność.

Będziesz wyglądać bardziej autentycznie i profesjonalnie, łącząc swoje możliwości tłumaczeniowe ze sztuczną inteligencją i tworząc treści, które przyciągną nowych odwiedzających witrynę.

Kolejne najlepsze usługi tłumaczeniowe do tłumaczenia treści przez tłumaczy-ludzi.